Thief: The Dark Fate
Новости   Переводы   Thief III
Текущие
Архив
 
Проекты
Статьи
Знания
Книга Рекордов Thief
Thief 2 Models
Fan-Works
Рисунки
Литература
Мультимедиа
Fan-Миссии
Thief II: The Metal Age
Thief: TDP / Gold
DarkFate Loader
Переводы
DromEd
Перейти в раздел
Разное
Темы рабочего стола
Общение
Гостевая книга
Чат
Форум
Сайт
Авторы
О сайте
Поддержка
Ссылки
Зарубежные сайты
Русскоязычные сайты
 

- Вы слабо владеете Английским языком и вам доставляет не мало хлопот разобраться в сюжете скачанных fan-миссий?
- Вы хотите как можно скорее погрузиться в мир Thief и выполнить все задания только что скачанной миссии, но природная лень не веделяет вам достаточно времени, чтобы разобраться в сюжете миссии и, как следствие, точно знать что вам нужно делать?
- А может вам просто неуютно читать тексты fan-миссий и разбирать английскую речь?

Теперь выход есть! Достаточно лишь скачать с нашего сайта локализационный модуль и установить его должным образом, как всё сразу станет понятно. Операция эта не так сложна.

Локализационные модули

Что для этого необходимо...

Для начала вам придется скачать последнюю версию программы DarkFate Loader, она сделана на базе Dark Loader, но дополнена новыми функциями, которые позволят Вам быстро и легко установить любую локализацию.

Затем, скачать подборку шрифтов, для того, чтобы дать Thief возможность распознавать Русский текст. Если же у вас уже установлена Русская версия игры, мы всё же рекомендуем скачать эту подборку, так как существует немалая вероятность того, что используемая в вашей версии игры кодировка шрифтов не совместима с локализационными модулями.

Наконец, нужно скачать сам локализационный модуль (из-за чего вся эта тягомотина) и поместить его в ту же папку, где находится локализуемая миссия, при этом ОБЯЗАТЕЛЬНО надо убедиться, чтобы название миссии и локализационного модуля совпадали (см. FAQ).

При следующем запуске DarkFate Loader обнаружит новые локализационные модули миссий. Нажав в нем кнопку "Локализовать" в правой части экрана, вы установите перевод миссии. Если вы нажали кнопку "Локализовать", а миссия перед этим не была установлена, то DarkFate Loader предварительно автоматически установит локализуемую fan-миссию.

FAQ

Локализационный модуль не работает!!!

Удостоверьтесь в том, что модуль находится в папке, в которой находится локализуемая fan-миссия. Так же проверьте, совпадает ли имя модуля с именем миссии, если не совпадает - переименуйте его, придерживаясь структуры имени локализационного модуля.

Структура имени модуля

ИмяАрхиваМиссии_rus.ФорматАрхива.lng

Например, для миссии “The Awakening”, имеющей следующее имя архива: “awaken.zip”, локализационный модуль должен иметь одно из следующих имен:
awaken_rus.rar.lng или awaken_rus.zip.lng в зависимости от используемого алгоритма сжатия (соответственно, rar и zip).

Где можно узнать имя архива миссии?

Проще всего это сделать в DarkFate Loader'е. Посмотреть на строчку с нужной миссией, в колонке "Архив".

Меня не устраивает перевод миссии, который я у вас скачал

В таком случае вы можете перевести миссию сами - создать свой локализационный модуль, и потом прислать его нам!

Я хочу создать свой локализационный модуль, что мне делать?

Это зависит от переводимой миссии. Бывают миссии, в которых достаточно перевести только текст и описание, бывают, где ещё нужно перевести карты и звуки, а встречаются и такие, где ещё и видеоролик не маленький, который тоже желательно перевести.

Если у вас действительно хватит на все это времени сил и желания, то в путь!

Распакуйте архив миссии в любую удобную вам директорию и начинайте трудиться:

description.txt (Описание миссии, имя файла может быть любое, в зависимости от миссии)
intrface/goals.str (Задания миссии)
intrface/pagennn.pcx (Карта, где n-номер изображения)
strings/titles.str (Короткое и длинное названия миссии)
movies/Bnn.AVI (Брифинг Миссии, где nn-номер видеоролика)

В папке SND могут оказаться новые звуки, требующие перевода,
здесь - strings/titles.str - описания новых объектов (для того, чтобы не переводить названия стандартных объектов игры, можете воспользоваться Патчем-русификацией)
Вообщем, ищите всё, что можно перевести!

После того, как все будет готово, запакуйте измененные файлы архиватором RAR (любой версии) или ZIP, придерживаясь структуры имени локализационного модуля.

Если у вас возникнут какие-то вопросы, пишите нам, и мы постараемся вам помочь.

У меня есть свой локализационный модуль, вы его разместите?

Конечно! Присылайте свои локализационные модули на адрес thief-darkfate@narod.ru, и через некоторое время мы его разместим для всеобщего скачивания.

А как мне узнать, понравился людям мой перевод или нет?

В ближайшем будущем мы планируем ввести систему рейтинга для локализаций, где любой желающий сможет оценить перевод миссии по достоинству. Но учтите, что эта система является довольно относительной, ведь огромную роль играет и грамотность самого автора миссии, а если не грамотный автор текста, то и перевод, соответвенно, не блеск. Другое дело, если вы в своем переводе исправите ошибки автора!

Так где можно скачать эти модули???

Щелкнув по ссылке вверху этой страницы ^ :). Или, персонально для Вас, здесь!

 
Thief II
Thief Gold
Thief
 
 
Хостинг от uCoz