Призвание
Автор: Trinity
Разношёрстная толпа бурлила среди лотков, торгующих разнообразной снедью. Из толпы доносились крики торгашей, расхваливающих свой товар, вопли, проклятия (снова у кого-то срезали кошелёк). Неподалёку трое дюжих Хаммеритов били неудачливого воришку, стащившего с прилавка апельсин. Люди торговались, кричали друг на друга, топтали друг другу ноги. А я сидел на бортике небольшого фонтанчика с питьевой водой и наблюдал за происходящим. Вообще-то на рынке было чем поживиться, но я предпочитал воровству более безопасный способ добычи денег - выпрашивание милостыни. Есть хотелось необычайно, и запахи, идущие от корзин с фруктами, сдобой и сладостями будоражили моё воображение. Как назло, кругом толкались одни лишь толстые и злобные горожанки из бедных кварталов с выводками орущих детей. От этих денег не дождёшься... Вот если бы судьба послала мне одну из тех богатых леди, которые от скуки иногда шатаются по рынкам с толпой прислуги. Тогда можно было бы сделать несчастное лицо, бросится к леди под ноги и выпросить немного денег, которых лично мне хватило бы дня на два безбедного существования. Если сегодняшний день будет таким же неудачным, как вчерашний, то ночевать придётся где-то на улице. В тех заброшенных домах в старой части города, где собираются на ночлег бродяги тоже есть свои хозяева, которые собирают мзду со своих людей. Мой хозяин не был исключением. И если вчера он по своей милости ещё разрешил мне остаться, то сегодня я получу отличную порцию тумаков, если приду без гроша в кармане. К фонтанчику подошёл Бассо. Это его в сторонке пинали совсем обнаглевшие от своей власти Хаммериты.
- Опять попался? - спросил я.
- Да, сегодня я ещё легко отделался. Тьфу, чёрт, кажется, зуб шатается. Слушай,
посмотри, что у меня на спине.
Бассо задрал рубашку. На его грязной спине красовался изумительной красоты синяк, оттенки которого менялись от жёлтого до тёмно-синего.
- Вот это да... Хаммериты и правда звереют с каждым
днём. Бросал бы ты это дело к чёрту.
- Да ну тебя, дохлик. Ты точно не переживёшь таких побоев, а на мне всё заживает,
как на собаке.
Что верно, то верно. Бассо попадался хаммеритам с периодичностью раз в одну неделю и бывал нещадно ими бит. Поэтому, кое-как подлечив свои синяки, он снова шёл на рынок и снова попадался. И насчёт меня он тоже был прав... Я не отличался крепким телосложением и выносливостью, да и бегать быстро не мог. Бассо (да и многие другие) ласково называли меня дохликом и говорили, что долго я не протяну. Но каждый раз я цеплялся за жизнь руками, ногами и зубами... и выживал. Каждая зима должна была стать для меня последней, но не становилась. Я жил, и пусть был слаб для своих четырнадцати лет, всё же находил пропитание и даже кое-какое место в этом жестоком мире. Хотя, если честно сказать меня держала лишь надежда. Однажды какая-то старая цыганка, которая зимовала в нашем притоне посмотрела на мою руку и сказала, что мне уготована необычная судьба и что я буду лучшим в своём деле, которое станет смыслом моей жизни. Что ж, может быть, она была и права...
Но тогда я об этом не думал. Много разных мыслей роилось в моей голове, но я уж точно не мог представить себя лучшим вором. Но это будет потом. Итак, Бассо напился из фонтанчика и уже было собирался отправиться покопаться в куче отбросов (апельсин у него отобрали), как вдруг он толкнул меня локтем вбок и прошептал: "Смотри, вот это цаца!"
Противоположный пол меня в тот момент интересовал только в смысле выпрашивания денег, так как женщины всегда были более жалостливы, чем мужчины. Но я посмотрел туда, куда показывал Бассо и увидел потрясающую картину.
Девушка в плаще с широкими рукавами одной рукой прижимала к себе корзинку с капустой и морковью, восторженно глядя на золотые украшения, лежавшие у торговца в большом деревянном ящике со стеклянной крышкой. Другая рука скрывалась в длинном рукаве плаща. Неожиданно она сделала резкое движение этой рукой, зазвенело стекло. Она выхватила из ящика колье и хорошенько съездила торговца корзинкой по лицу. Корзина полетела в одну сторону, овощи в другую, а сама воровка ловко исчезла в толпе. Торговец не мог оставить украшения без присмотра, поэтому он бестолково бегал, суетился и кричал. Хаммериты были далеко и ничем не могли помочь, в общем, она словно ветер пролетела сквозь толпу, и её плащ мелькнул где-то в узком тёмном переулке. Всё это заняло у неё так мало времени, что никто даже не успел опомниться.
- Профессионалка... - восторженно прошептал Бассо.
Я ничего не ответил, просто подумал: "Да, это тебе не апельсин". Толстый торговец суетился и кричал, вокруг собралась толпа, и мы с Бассо довольно весело провели время. Воспользовавшись суматохой, мы украли с прилавка две булочки и уселись на одном из тёмных чердаков позавтракать.
- Согласись, она всё-таки молодец? - спросил Бассо.
Я промолчал. Вообще, сегодня мне не хотелось ни о чём разговаривать. Увиденное потрясло меня так, что обычные дела отошли на второй план. Хотелось сесть и хорошенечко всё обдумать.
На следующее утро я снова пришёл на рынок. Сегодня, в будний день, народу было уже меньше, поэтому я без проблем увидел её. Она ходила по рынку, приценивалась, обдумывала ситуацию и выбирала следующую жертву. Я посмотрел на то место, где раньше торговал ювелир. Прилавок был пуст. Очевидно, она знала, что воровать. Что-то изменилось во мне. Я снова и снова вспоминал процесс ограбления и думал о том, как тщательно всё было продуманно и как ловко ей удалось провернуть это дело. И тут я понял: "Воровство это не украсть у зазевавшейся торговки апельсин или кусок хлеба, это нечто гораздо большее, почти искусство". И мне ужасно захотелось стать таким же, как она...
Приходя на рынок, я тщательно осматривался вокруг, наблюдая за происходящим. Я начал наблюдать за мелкими воришками (более удачливыми, чем Бассо), стараясь не упустить ни единого их движения. Вот так я начал постигать азы воровского мастерства. Стараясь продумать всё до мельчайших нюансов, я тщательно выбирал пути отступления, учился растворяться в толпе. Заботы о хлебе насущном отошли на второй план, мне было просто некогда думать о еде.
Я считал, что уже подготовился к первому самостоятельному ограблению и первой моей, так сказать, тренировочной мишенью был избран торговец булочками. В общем, я украл эту несчастную булочку и скрылся в толпе. Потом я долго бежал по глухим переулкам, путая следы, пока не понял: торговец даже не заметил, что я что-то стащил, и никто даже и не собирался бежать за мной. Кому нужен маленький оборванец? И кто вообще обращает на них внимание в толпе.
Подкрепившись, я возомнил себя чуть ли не вором-профессионалом. Но вскоре понял, что мне просто повезло. Пару раз ограбления не удавались, и тогда мне доставалось не меньше, чем Бассо. В процессе обучения азам воровского мастерства я сдружился с Бассо и дальше мы уже работали вместе. В общем, вскоре мы оба выглядели ужасно: все побитые, в синяках и царапинах. У Бассо появился огромный синяк под глазом. Добычу мы делили поровну, бывали дни когда Бассо кормил меня или наоборот.
- Слушай, Дохлик, - сказал в один прекрасный вечер Бассо, - я так понял, что торговцы знают нас чуть ли не в лицо. Мало, что ли, в городе базаров?
Идея была принята на ура и мы отправились на базар в Нижний Город. Тамошний рынок нас просто изумил: он был раза в два больше нашего. Но и Хаммеритов там было больше. Плюс ко всему, местные бродяги встретили нас не очень-то приветливо, и у нас появилось два врага вместо одного. Но дело того стоило.
Однажды Бассо украл небольшой кинжальчик у торговца, нам пришлось нести его в нашу часть города и продавать знакомому скупщику. На вырученные деньги мы спокойно жили неделю на пустующем чердаке. И тогда мы приступили к следующей стадии: воровать не еду, а то, что потом можно было бы переплавить скупщикам. Но в итоге бедняжка Бассо получил возможность почувствовать на своей спине удар молотка, и я тащил его обратно, в нашу часть города на своей спине. В общем, я решил вернуться на наш базар, надеясь, что меня там уже подзабыли.
И снова я увидел её. На этот раз она придумала новое ограбление, более наглое и рискованное. Она протянула торговку большую золотую монету. Та достала кошель для денег и в этот момент она выхватила его из её рук. Послышались вопли: "Держи воровку! Держите её!". И я не раздумывая почему-то бросился вслед за ней. Я хорошо знал все окрестные переулки и, подбегая к очередному дому, увидел как мелькнул в окне подол её плаща. Я аккуратно влез внутрь. Она сидела на полу и тяжело дышала.
- Ты кто такой? - задала она вполне закономерный
вопрос.
- Да, неважно, ответил я и сел с ней рядом, - скажи, кто научил тебя так воровать.
- Ну уж нашлись люди. А чего тебе надо?
- Я тоже хочу быть таким же, как ты. Но кроме побоев, ничего не получаю.
- Оно и видно, - она посмотрела на мои лохмотья и синяки и улыбнулась.
Мы попытались разговаривать, но разговор не клеился. Она в упор не хотела раскрывать мне свои секреты, мне же только они и были нужны. В конце концов мы замолчали, и каждый думал о чём-то своём. Я глупо пялился на свои босые ноги, не зная как выведать у неё, кто обучил её воровству. Когда я наконец очнулся от своих мыслей, её не было. Только на полу блестела серебряная монетка. Я прикупил еды для себя и Бассо и пошёл на чердак. Я ни слова не сказал ему о том, что где-то есть место, где обучают воров.
Так прошла осень и наступила зима самое страшное время. Тогда твоим врагом становится не только голод, но и холод. По вечерам мы разжигали костёр, стараясь, чтобы отблески пламени не привлекли сюда Хаммеритов. Теперь нужно было заботиться ещё и о дровах для костра. Я по-прежнему ходил на рынок в надежде увидеть её, но безуспешно. Она словно в воду канула, видимо, уехала из города. И вот, хмурым зимним вечером я увидел человека, который старался быть незаметным в толпе, но что-то в нем было не то. На его поясе висел увесистый кошелёк, и я подумал: "Вот было бы здорово, если бы он достался нам!". Взгляд у него был отсутствующий, я подумал, что лучшего объекта просто не сыскать, и протянул руку к кошельку...
Перейти: На главную | В подраздел "Литература" | В начало | Обсудить на форуме